Megújult a Néderlandisztika Mesterképzés!
A 2012/2013-as tanévtől megújul mesterképzésünk. Az ELTE Fordító és Tolmácsképző Tanszékével közösen úgy alakítottuk ki új programunkat, hogy az mind a hagyományos bölcsész-mesterszakokkal szemben támasztott követelményeknek, mind pedig napjaink munkaerő-piaci igényeinek maximálisan megfeleljen.
Ez mit jelent a konkrétumokban?
- A képzésben a hagyományos "bölcsész" mesterszakos órák, illetve a nyelv-fordítás-tolmácsolás órák kiegyensúlyozott arányban vannak jelen (kb. 50-50%).
- Az ELTE Fordító és Tolmácsképző Tanszék és a Néderlandisztika Tanszék között szoros munkakapcsolat jött létre, melynek révén
- az FTT azon hallgatói, akiknek C nyelve a holland, C nyelvű fordító- és tolmácsképző óráikat nálunk végezhetik el, ill.
- a mi MA hallgatóink is részt vehetnek az FTT képzésének egyes komponenseiben.
Ez miért előnyös?
- Mert a hagyományos diszciplináris mesterszakos órák biztosítják azt a nyelvi, kulturális, irodalmi, nyelvészeti alapot, mely révén a hallgatók szinte bármely humán területen képesek megállni helyüket a világban.
- Mert bármely fordító és tolmács is csak ezeknek az ismereteknek a birtokában képes színvonalasan ellátni munkáját.
- Mert a nyelvi-fordítói-tolmács képzés során hallgatóink elsajátíthatják az általános és szakfordítás, a konszekutív tolmácsolás legfontosabb elméleti és gyakorlati ismereteit, s ezzel olyan szakmai tudás birtokába jutnak, amely napjainkban az európai munkaerőpiacon nagyon is keresett.
- Mert a képzés e kettős arca, s az elmélet és a gyakorlat egyensúlya, optimális hátteret biztosít egy biztos és kiemelkedő holland nyelvtudáshoz.
Szeretettel várunk mindenkit megújult mesterképzésünkre!
Üdvözlettel:
Az ELTE Néderlandisztika Tanszék munkatársai
A megújult MA kurzuslista a tanulmányaikat 2012-13-as tanév őszi félévétől:
Az új Ma kurzuslista itt tölthető le:
MA felvételi követelmények:
A BA szakzáróvizsga három szakterületet – irodalom-, nyelv-, kultúra- és médiatudományt – lefedő tételeiből a hallgató szakterületenként tetszése szerint 2-2-2, azaz összesen hat tételt dolgoz ki. A hat tételből a vizsgabizottság egy tételt választ, amelyből a hallgatónak szóbeli vizsgát kell tennie holland nyelven. A vizsgabizottság maga dönt arról, hogy az általa kiválasztott tételen kívül kérdezi-e a hallgatót a fennmaradó öt tétel valamelyikéből. A BA szakzáróvizsga tételeit lásd itt.
Irodalmi ismeretek:
- Udvari kultúra és lovagi epika
- A misztikus tradíció
- Retorikai kamarák
- Emblémaköltészet
- Az Aranykor irodalma
- A modernizmus Hollandiában és Flandriában
- A második világháború irodalmi feldolgozása Hollandiában és Flandriában
- Az 1945 utáni költészet Hollandiában és Flandriában
- Az 1945 utáni próza Hollandiában és Flandriában
- Migráns-irodalom
Kultúra- és médiatudományi ismeretek:
- Burgundia évszázada
- A nyolcvanéves háború
- A 17. századi németalföldi kultúra
- Az első világháború Belgiumban és Hollandiában
- Az Interbellum Belgiumban és Hollandiában
- A második világháború Belgiumban és Hollandiában
- Németalföld és a gyarmatosítás
- Vallási mozgalmak Németalföldön
- A migráció története Németalföldön, és hatása a kortárs holland nyelvű kultúrára
- Média, intermedialitás Hollandiában és Belgiumban (Film, zene, képzőművészet, televízió)
Nyelvészeti ismeretek:
- A nyelvterület kiterjedése és határai. Nyelvszociológiai és nyelvpolitikai aspektusok.
- A mai helyesírás kialakulása és alapelvei. Következetlenségek és speciális szabályok.
- Az igeidők rendszere. Az egyes igealakok időbeli és módbeli funkciói.
- A főnévhez kapcsolódó nyelvtani kategóriák (nem, szám, eset)
- A személyes névmások rendszere
- A modalitás igei kifejezőeszközei
- A fő szórendi szabályok és tendenciák
MA kurzuslista a tanulmányaikat 2012-13-as tanév ELŐTT megkezdetteknek:
Néderlandisztika Ma képzés | ||||||||
Kód BMA- | Tantárgy neve | Félév és óraszám | Jegy típusa | Kredit | Előfeltétel | |||
1 | 2 | 3 | 4 | |||||
I. Alapozó ismeretek | ||||||||
NEDD-111 | Az irodalomtudomány módszertana | 2 | K | 3 | ||||
NEDD-112 | Az irodalomtudomány módszertana | 2 | G | 2 | ||||
NEDD-121 | A nyelvtudomány módszertana | 2 | K | 3 | ||||
NEDD-122 | A nyelvtudomány módszertana | 2 | G | 2 | ||||
összesen: | 8 | 10 | ||||||
II. Szakmai törzsanyag | ||||||||
NEDD-201 | Szakmai nyelvi fejlesztés | 4 | G | 5 | ||||
NEDD-211 | Irodalomtudomány: 20-21.század | 3 | K | 5 | =212; (111, 112) | |||
NEDD-212 | Irodalomtudomány: 20-21. század * | 5 | G | 5 | =211; (111, 112) | |||
NEDD-221 | Nyelvtudomány: leíró nyelvtan | 3 | K | 5 | =222; (121, 122) | |||
NEDD-222 | Nyelvtudomány: grammatikai kérdések * | 5 | G | 5 | =221; (121, 122) | |||
NEDD-230 | Kultúratudomány | 2 | K | 4 | ||||
NEDD-231 | Kultúratudomány | 2 | G | 1 | (230) | |||
összesen: | 24 | 30 | ||||||
III. Differenciált szakmai anyag: 1A III/A. és a III/B. modulok közül a hallgató kötelezően választja az egyiket. | ||||||||
Kötelező közös modul | ||||||||
NEDD-301 | A fordítás elmélete | 3 | K | 5 | =302 | |||
NEDD-302 | A fordítás gyakorlata * | 5 | G | 5 | =301 | |||
NEDD-303 | Gender és posztkoloniális tanulmányok | 3 | K | 5 | ||||
NEDD-304 | Történeti szövegolvasás * | 5 | G | 5 | ||||
összesen: | 13 | 20 | ||||||
Kötelezően választható modulok | ||||||||
III./A. Irodalomtudományi modul | ||||||||
NEDD-311 | Irodalomtudomány: 18-19. század | 3 | K | 5 | =312; (111, 112) | |||
NEDD-312 | Irodalomtudomány: 18-19. század * | 5 | G | 5 | =311; (111, 112) | |||
NEDD-313 | Irodalomtudomány: 13-17. század | 3 | K | 5 | =314; (111, 112) | |||
NEDD-314 | Irodalomtudomány: 13-17. század * | 5 | G | 5 | =313; (111, 112) | |||
összesen: | 16 | 20 | ||||||
III./B. Nyelvtudományi modul | ||||||||
NEDD-321 | Nyelvtudomány: a szó alaktana és jelentéstana | 3 | K | 5 | =322; (121, 122) | |||
NEDD-322 | Nyelvtudomány: a szókincs rétegződése és változásai * | 5 | G | 5 | =321; (121, 122) | |||
NEDD-323 | Történeti nyelvészet | 3 | K | 5 | (121, 122) | |||
NEDD-324 | A nyelvtudomány aktuális kérdései * | 5 | G | 5 | (121, 122) | |||
összesen: | 16 | 20 | ||||||
IV. Szabadon választható tantárgyak | ||||||||
A szabadon választható 20 kredit a Karon BMVD- kóddal meghirdetett bármely kurzussal teljesíthető | ||||||||
V. Diplomamunka, szakzáróvizsga | ||||||||
NEDD-901 | Diplomamunka | 0 | D | 20 | ||||
NEDD-902 | Szakzáróvizsga | 0 | Z | 0 | ||||
összesen: | 0 | 20 | ||||||
Óraszám félév szerint: | 17 | 23 | 24 | 16 | ||||
* Az megadott óraszám konzultációt is tartalmaz |
ETR - Egységes Tanulmányi Rendszer