ELTE Néderlandisztika Tanszék

Hírek, aktualitások-hu

Gert Loosen (lector Nederlands aan de Universiteit Debrecen) geeft een lezing over België en de Eerste Wereldoorlog
Tijd:
12 november 2012
11.00-12.00
Plaats:
ELTE Vakgroep Nederlands
Rákóczi út 5.
Iste verdieping
zaal 112
Alle belangstellenden zijn van harte welkom!
Drie lezingen binnen het kader van de Kulturwoche georganiseerd door het Instituut voor Germanistiek
Thematiek: Translatologie
6 november 2012
16.00-17.30
Zaal 112
1. Orsolya Varga: Vertaling van realia
2. Judit Gera: De vier levens van Multatuli in Hongarije
3. Orsolya Réthelyi: 'Beatrijs Internationaal': receptieonderzoek en literair vertalin in het licht van een internationaal project
Alle belangstellenden zijn van harte welkom!
kulturwoche
Törő Krisztina Noémi bevezetője után
Kálmán C. György
Németh Gábor és
Szita Szilvia fordító
beszélget.
Moderátor: Réthelyi Orsolya

Törő Krisztina Noémi bevezetője után Kálmán C. GyörgyNémeth Gábor és Szita Szilvia fordító beszélget Dimitri Verhulst műveriről. Moderátor: Réthelyi Orsolya

Az Akárki / Elckerlijc estéken magyarra fordított holland nyelvű köny-vek állnak a középpontban. A sorozat célja, hogy a magyarul hozzáfér-hető holland-flamand irodalomról ismert kritikusok beszélgessenek és ezzel szélesebb körben kedvet csináljunk a könyvek megismeréséhez.

Ez alkalommal Dimitri Verhulsttel beszélgetünk is megjelent műveiről (Problemszki szálloda, Semmivégre, Elcseszett napok egy elcseszett bolygón).

akarki_verhulst2

Fordítási verseny néderlandisztika mesterszakos hallgatók számára

 

Idén a magyarországi egyetemek MA szakos hallgatói számára is lesz fordítási verseny, melyet az ELTE Néderlandisztika Tanszéke koordinál.

 

A fordítandó szöveg Belcampo: Bekentenis című novellája.

A fordításokat négy példányban kinyomtatva, névtelenül, jeligével ellátva várjuk az alábbi címre:

 

Eötvös Loránd Tudományegyetem

Néderlandisztika Tanszék

Prof. Dr. Gera Judit

1088 Budapest

Rákóczi út 5.

 

A nagy borítékba kérjük, mellékeljenek egy lezárt kis borítékot, melyben a következő adatok szerepelnek: név, cím, e-mail, egyetem, jelige.

A fordításokat a három magyarországi egyetem (Debreceni Egyetem, Károli Gáspár Református Egyetem, ELTE) egy-egy oktatója értékeli.

Beküldési határidő: 2013 február 1. (postai bélyegző dátuma)

 

A szöveg megtalálható a következő linken: http://www.trouw.nl/tr/nl/5009/Archief/archief/article/detail/2552856/1999/10/23/Bekentenis-door-Belcampo.dhtml, valamint a három tanszék oktatóinál (Dr. Pusztai Gábor, Dr. Daróczi Anikó, Dr. Varga Orsolya)

Eredményhirdetés: 2013 május

 

További információ: Ez az e-mail-cím a szpemrobotok elleni védelem alatt áll. Megtekintéséhez engedélyeznie kell a JavaScript használatát.

 

 

Varga Orsolya: Párhuzamos fordítórajzok. Műfordítás-szemlélet Magyarországon és Hollandiában a 20. század első felében. Tálentum sorozat. Budapest, Eötvös kiadó, 2012.

 

Gera Judit: Az alávetettség struktúrái a holland prózában. Kritikai tanulmányok. Tálentum sorozat. Budapest, Eötvös kiadó, 2012.

Facebook