A felvételi vizsga célja, hogy a biztottság meggyőződjön róla, hogy a hallgató képes a koncentrált, intenzív ismeretszerzésre, az ismeretek önálló és kritikus feldolgozására és azok strukturált bemutatására.
Az MA szóbeli felvételi vizsga két részből áll
A felvételiző röviden bemutatja motivációit, terveit a holland meseterképzéssel kapcsolatban.
További példákhoz a tágabb témákra ld. a BA záróvizsgatételeket.
MA szóbeli felvételi vizsga követelményei:
Néderlandisztika 2009-ben felvetteknek
Néderlandisztika 2010-től felvetteknek
Néderlandisztika 2012-ben felvetteknek
Néderlandisztika 2015-től felvetteknek
Néderlandisztika 2017-től felvetteknek
Az MA program átalakulóban van. A megjelenítésig szíves türelmüket kérjük.
MA szóbeli felvételi vizsga követelményei:
Az Ma szóbeli felvételi vizsga két részből áll
Példaképpen néhány tágabb téma a BA szakzáróvizsga tételeiből:
Irodalmi ismeretek:
Kultúra- és médiatudományi ismeretek:
Nyelvészeti ismeretek:
Kód (BBN-) | Tárgynév (magyarul) | Tárgynév (angolul) | Ajánlott félév | Értékelés (K/G) | Kötelezőség (k/kv/v) | Heti óraszám | Féléves óraszám | Kredit | Előfeltételek |
NEDD12-111 | Az irodalomtudomány módszertana | Methods of literary analysis | 1 | K | k | 2 | 28 | 3 | |
NEDD12-121 | A nyelvtudomány módszertana | Methodology of linguistics | 1 | K | k | 2 | 28 | 3 | |
NEDD17-140 | Fordítástechnika 1. | Translation techniques 1. | 1-3 | G | k | 2 | 28 | 3 | |
NEDD17-201 | Szakmai nyelvi fejlesztés 1. | Academic skills 1. | 1 | G | k | 2 | 28 | 3 | |
NEDD17-211 | Kulturális és irodalmi csomópontok 1. | Cultural and literary intersections 1. | 1 | K | k | 2 | 28 | 3 | |
NEDD17-230 | Tolmácsolástechnika 1. | Interpreting 1. | 1 | G | k | 2 | 28 | 3 | |
NEDD17-202 | Szakmai nyelvi fejlesztés 2. | Academic skills 2. | 2 | G | k | 2 | 28 | 3 | (NEDD17-201) |
NEDD17-212 | Kulturális és irodalmi csomópontok 2. | Cultural and literary intersections 2. | 2 | K | k | 2 | 28 | 4 | (NEDD17-211) |
NEDD12-222 | Alkalmazott nyelvészet | Applied linguistics | 2 | G | k | 2 | 28 | 3 | (NEDD12-121) |
NEDD17-231 | Tolmácsolástechnika 2. | Interpreting 2. | 2 | G | k | 2 | 28 | 3 | (NEDD17-230) |
NEDD17-241 | Fordítástechnika 2. | Translation techniques 2. | 2-4 | G | k | 2 | 28 | 3 | (NEDD17-140) |
NEDD17-203 | Szakmai nyelvi fejlesztés 3. | Academic skills 3. | 3 | G | k | 2 | 28 | 3 | (NEDD17-202) |
NEDD-300 | Néderlandisztikai kutatói műhely 1. | Workshop: current issues in Dutch studies 1. | 1 | K | k | 2 | 28 | 4 | |
NEDD17-301 | A fordítás elmélete | Translation theory | 1-3 | K | k | 2 | 28 | 4 | |
NEDD12-302 | Műfordítás | Literary translation | 2-4 | G | k | 2 | 28 | 3 | |
NEDD-315 | Néderlandisztikai kutatói műhely 2. | Workshop: current issues in Dutch studies 2. | 3 | K | k | 2 | 28 | 4 | |
NEDD12-311 | Régi szövegek fordítása | Translation of old texts | 3-4 | G | k | 2 | 28 | 3 | |
NEDD17-312 | Kulturális és irodalmi csomópontok 3. | Cultural and literary intersections 3. | 3 | K | k | 2 | 28 | 4 | (NEDD17-212) |
NEDD-325 | Aktuális témák a holland nyelvészetben 1. | Current topics in Dutch linguistics 1. | 3 | K | k | 2 | 28 | 4 | |
NEDD-332 | Tolmácsolástechnika 3. | Interpreting 3. | 4 | G | k | 2 | 28 | 3 | (NEDD17-231) |
NEDD17-313 | Kulturális és irodalmi csomópontok 4. | Cultural and literary intersections 4. | 4 | K | k | 2 | 28 | 4 | (NEDD17-312) |
NEDD-326 | Aktuális témák a holland nyelvészetben 2. | Current topics in Dutch linguistics 2. | 4 | K | k | 2 | 28 | 4 | (NEDD-325) |
NEDD-305 | Szakmai nyelvi fejlesztés 4. | Academic skills 4. | 4 | G | k | 2 | 28 | 3 | (NEDD17-203) |
NEDD-350 | Szakdolgozati szakszeminárium | Thesis seminar | 4 | G | k | 2 | 28 | 3 | |
NEDD-SZD | Szakdolgozat (egyéni szakdolgozati felkészülés) | Thesis writing | 4 | EF | k | 0 | 0 | 20 | |
Szakzáróvizsga | Final examination | 4 | Z | k | 0 | 0 | 0 | (Szakdolgozat) | |
672 | 100 |
Minden mesterképzésben részt vevő hallgató a szak lezárásaként – a képesítési követelményekkel összhangban – záródolgozatot ír. A záródolgozat a hallgató önálló munkája, melynek tükröznie kell a hallgató tájékozódását a témára vonatkozó szakirodalomban, valamint szakmai ítélőképességét az eredmények elemző, kritikai és összegző áttekintése során. A tényfeltárás és az értelmezés területén szakmailag értékelhető eredményt kell nyújtania, és ilyen módon igazolnia kell, hogy a hallgató elsajátította és alkalmazni tudja a tudományterület fogalmi eszközeit és módszereit. A plágiummal gyanúsítható záródolgozat szerzője ellen fegyelmi eljárás indítható.
A szakért felelős tanszékek minden tanév/félév kezdetéig kötelesek záródolgozati témákat felajánlani a hallgatóknak. A hallgatót a záródolgozat elkészítésében egy vagy több témavezető segíti. A záródolgozat témáját a hallgató a felajánlott témák közül a témavezetővel egyeztetve választja. A témaválasztás és a záróvizsga időpontja között a mesterképzés esetén legalább 12 hónapnak kell eltelnie.
A záródolgozatot a témavezető és egy másodbíráló ötfokozatú minősítéssel bírálja el. A záródolgozatot a hallgatónak bizottság előtt kell megvédenie. A védés nyilvános.
A diplomamunka értékelése ötfokú skálán (1-5) történik. A dolgozat érdemjegyét a témavezető és a tanszékvezető által kijelölt másodbíráló állapítja meg a két szöveges bírálat alapján. A bírálatok elkészítéséhez az Intézet által meghatározott, alább felsorolt szempontok az irányadóak:
1) Témaválasztás
A szerző válasszon jól körülhatárolható, a kutatás jelenlegi állásából adódó témát, amely egy diplomamunka terjedelmi keretei között jó eséllyel tárgyalható. A dolgozat tartalmilag feleljen meg a címben felvetett témának.
2) Nyelvezet, terminológia, stílus
A szerző legyen képes nyelvileg helyesen és szabatosan kifejezni magát, használja pontosan és tudatosan a tudományterület bevett terminusait. Maximális követelményként a dolgozat szövege feleljen meg a tudományos értekező prózával szemben támasztott stilisztikai követelményeknek. Amennyiben a szövegben sorozatosan súlyos, értelemzavaró nyelvi hibák fordulnak elő, az összesített érdemjegy elégtelen.
3) Filológiai apparátus
A szerző legyen képes korrekt módon hivatkozni a témába vágó szakirodalomra – ideértve az internetes forrásokat is –, és hivatkozásait pontosan, a tudományterület bevett eljárásainak szem előtt tartásával adatolja. Amennyiben a dolgozat szövegében jelöletlen idézet(ek) fordul(nak) elő, az összesített érdemjegy elégtelen, és ez a tényállás egyszersmind fegyelmi eljárást von maga után.
4) A vizsgálat megalapozottsága
A szerző ismerje és használja a témába vágó alapvető szakirodalmat (nem kézikönyveket!). Maximális követelményként legyen képes a kutatás eddigi eredményeinek kritikus továbbgondolására, és új, eredeti szempontú megállapítások megfogalmazására.
5) Szerkezet, gondolatmenet
A szerző legyen képes dolgozatát a szövegfajtával szemben támasztható követelményeket figyelembe véve logikusan tagolni, és kutatását, valamint eredményeit a tudományterület bevett normái szerint jól követhető gondolatmenetté építve bemutatni.
6) Módszer
A szerző tegyen bizonyságot arról, hogy – az elvégzett vizsgálat szükségleteihez képest – képes a nyelv-, irodalom-, illetve kultúratudomány bevett módszereinek alkalmazására. Maximális követelményként reflektálja a vizsgálat során felmerülő módszertani problémákat.
Az egyes részjegyek átlaga orientáló érték, nem jelenti automatikusan a diplomamunka végső érdemjegyét; a bíráló az érdemjegy megállapításában az átlagtól fölfelé és lefelé egyaránt eltérhet. Amennyiben bármelyik részjegy elégtelen, a diplomamunka összesített érdemjegye is elégtelen.
Az elégtelen dolgozat ismétlésének módját az intézményi szabályzatok és a szakirány előírásai tartalmazzák.
A NÉDERLANDISZTIKA MA-KÉPZÉS KERETÉBEN FELKÍNÁLT ZÁRÓDOLGOZATI TÉMAKÖRÖK
Gera Judit
1. Egy modern (19-21. századi) holland nyelvű regény narratológiai, illetve más, modern irodalomkritikai (gender, posztkoloniális, intertextualitás) módszerrel történő elemzése
2. Művészet és irodalom kapcsolata valamely modern holland nyelvű irodalmi mű alapján
3. Valamely modern holland nyelvű költő egy kötetének vagy korszakának elemzése
4. Kulturális transzfer a 19-21. században holland/flamand és magyar viszonylatban
Nagy Roland
A témaválasztáshoz ötletadónak javasoljuk például az Onze Taal, a Nieuwe Taalgids, illetve a Nederlandse Taalkunde c. folyóiratok cikkeit.
1. Valamely nyelvtani jelenség (a morfológia, a szintaxis, a hangtan vagy lexikológia területéről) kontrasztív nyelvészeti (leíró nyelvészeti, összehasonlító) vizsgálata a holland-flamand és egy másik nyelv (pl. magyar, angol, német, francia) viszonylatban.
2. Egy holland nyelvű szakirodalomban tárgyalt vitatott vagy nem kellően adatolt nyelvi jelenség (a morfológia, a szintaxis, a hangtan vagy lexikológia területéről) bemutatása, összefoglalása, és az adott problémakör újabb adatokkal és nézőpontokkal való kiegészítése.
3. Valamely nyelvi jelenség (a morfológia, a szintaxis, a hangtan vagy lexikológia területéről) adat alapú, statisztikai elemzése egy adott nyelvváltozaton belül (pl. randstadi nyelvjárás) vagy több nyelvjárás összehasonlításában (pl. észak-dél), lehetőség szerint egy (vagy több) nyelvi korpusz alapján (pl. CGN).
Réthelyi Orsolya
1. Középkori udvari irodalom
2. Női szerzők a középkorban és a koraújkorban
3. Koraújkori dalgyűjtemények
4. A retorikusok (rederijkers) irodalma
5. Irodalom és utazás a koraújkorban
Varga Orsolya
1. 20. és 21. századi holland és magyar, párhuzamos műfordítások összehasonlítása
2. 20-21. századi holland nyelvű irodalmi mű magyar fordításának összehasonlítása az eredetivel
3. Holland/Flamand fordítástörténet: szerző-műfordítók fordítói életművének, fordításszemléletének bemutatása
4. Jellemző holland-magyar átváltási műveletek bemutatása fordítási korpusz alapján
Az Ma záróvizsga két részből álló szóbeli vizsga:
1) A záródolgozat bemutatása vetített prezentáció (pl. PowerPoint) segítségével.
A bemutató során a vizsgázó a saját maga áltál készített számítógépes prezentáció segítségével (pl. PowerPoint) röviden bemutatja záródolgozatának legfőbb kérdéseit, módszerét és eredményeit, ill. reagál a bírálatban megfogalmazott kérdésekre, kritikákra.
Az előadás hossza nem haladhatja meg a 15 percet.
A bemutató során a vizsgáztató meggyőződhet arról, hogy a dolgozat a szerző önálló munkája, és hogy a szerző képes főbb megállapításait szóbeli közlés formájában is képviselni. A bemutatót a bizottság az alábbi öt szempont alapján értékeli:
(1) tartalom
(2) szerkezet
(3) nyelvhasználat
(4) prezentációs technika
(5) válaszadás
2) Szakmai ismeretek bemutatása.
A hallgatónak számot kell adnia a teljes néderlandisztikai képzés során szerzett szakmai ismereteiről a saját szakdolgozatának tudományterületéről (irodalom vagy nyelvészet).
A záróvizsga tételsora 10 irodalmi és 10 nyelvészeti tételt tartalmaz. A hallgató a saját tudományterületének (irodalom vagy nyelvészet) tételsorából húz egy tételt, melyből be kell számolnia.
Természetesen a bizottság a vizsga során pontosíthatja az adott témavál kapcsolatos kérdést, ill. más témával kapcsolatban is tehet fel kérdéseket.
Az Ma záróvizsga tételsora itt tölthető le:
H | K | Sze | Cs | P | Szo | V |
---|---|---|---|---|---|---|
1
|
2
|
3
| ||||
4
|
5
|
7
|
8
|
9
|
10
| |
11
|
12
|
14
|
15
|
16
|
17
| |
18
|
19
|
21
|
22
|
23
|
24
| |
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|